Colonial
RELACIÓN Y AVISOS DEL REINO DE JAPÓN Y LA NUEVA ESPAÑA
En la presente edición se publica íntegro el manuscrito original que se conserva en la Biblioteca del Museo Británico de Londres, y que lleva por título Relación y noticia del Reino del Japón con otros avisos y proyectos para el Buen Gobierno de la Monarchía Española, de Don Rodrigo de Vivero, quien la dedica a la Serenísima Real Magestad del rey Nuestro Señor, junto con los textos completos de los “Avisos” y los “Proyectos para el buen gobierno”. El estudio introductorio que realizó Eva Uchmany, así como la misma Relación, nos permite conocer las relaciones entre Japón y el mundo occidental durante las primeras décadas del siglo XVI, y comprender y analizar algunos aspectos del dominio español en la América de aquel tiempo.
Eráxamakua. La utopía de Maturino Gilberti
Moisés Franco Mendoza; Eráxamakua. La utopía de Maturino Gilberti; Zamora, Michoacán; El Colegio de Michocán, A. C.; 2015; 458 pp.
Eráxamakua ofrece los contenidos sobresalientes del Dialogo de doctrina christiana en la lengua de Mechuacan, obra principal del franciscano fray Maturino Gilberti publicada en 1559. Estaba destinada a los pobladores de Michoacán escrita en su lengua común, pero se prohibió su difusión. La publicación ocasionó serios problemas al autor con el obispo Vasco de Quiroga que fue sometido al Tribunal de la Inquisición. Más allá del proceso no resuelto, la riqueza lingüística y literaria que contiene la obra de Gilberti es aprovechable para el conocimiento, fortalecimiento, estudio e historia de la lengua de Michoacán, denominada también tarasca o p'urhépecha.
